古代外国人是怎样称呼中国的?叫法五花八门,日本的叫法让人愤怒
自人类突破部落式的社会形态,国家开始出现以来,国家的归属感、荣誉感就融入进了人类的精神谱系中,一直延续到今天。
而随着十五世纪新航路的开辟,世界开始连成一个整体,国与国之间的商贸接触迅速增多,不同国度、不同文明的人之间产生的文化交流也使得国际形象这个概念越发明晰。
在经济实力、贸易规模、军事实力等等硬实力的基础上,一个国家在他国口中的称谓很大程度上反映了该国家的国际形象,同样的,一个国家怎么称呼他国也在一定程度上体现了这个国家的民族心理、文明形态。
众所周知,我国有着几千年的文化历史,那么在历史的长河中,古代外国都是如何称呼中国的呢?今天,咱们就来聊一聊。
“中国”两个字源远流长
关于“中国”这两个字,秦汉时期的记载最为多,尤其是在秦始皇统一中国之后,汉朝时期也有“五星出东方利中国”一说,足见“中国”这两个字源远流长。
中国,在古汉语中有多种意思,既可以指一国首都,也指大致上今河南地区的一部分区域,即“中原”地区,由于生产力的不发达,文明较先进的汉族在早期只能统治黄河中下游流域。
而中原以外,则被称为“东夷”、“西戎”、“南蛮”、“北狄”。因此,中国之名体现的并不是中国人谦逊、中庸之道,最初反而带着一种世界中心的自豪与优越。
当然,这也可以理解,在世界观与宇宙观尚不成熟的古代,许多文明都在自己的历史早期认为自己是世界的中心,而像中国一样,将“中心”之意延续到今天的,我国算是独一份了。
同时,由于汉语的博大精深,现在我们还能将其解释为“中等国家”的意思,当然这里没有褒贬之意思,主要意思是呼应“发展中”国家的现象与地位,也是很有意思的一种理解。
回首几千年的中华历史,古代中国对外的文化交流非常之多,那么在与外国交往的时候,他们是如何称呼我们的呢?
世界是如何称呼中国的
最早记载我国称呼的是我国的邻国印度,在古印度著名的两部史诗——《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》中,首次出现了对我国的称呼:Cīna(梵文)。
话说,秦国的主要战场虽然是东方六国,但也与西戎等部族打过仗,而这些人便把秦国的故事传播到了印度。如此一来,秦就成了古印度人对中国的泛称。
只是,让人没有想到的是,这一称呼竟然成了后来西方人称呼我们的源头,整个词在汉译佛经中很常见,音译作“至那”“脂那”。
古代印度人,还常在Cīna一词前再加上mahā一词,成为Mahācīna,音译“摩诃至那”,意思是“大至那”或者“伟大的至那”,其中往往也有表示对中国尊崇的意思。
这个名字(Cīna)在印度被形成以后,又相继向外扩展,便衍生出了各种各样的叫法,比如:波斯文的Chīn,阿拉伯文的Sīn,拉丁文的Sinae,英文的China,法文的Chine,德文的China,意大利文的Cina......
与此同时,我国又是世界上最早养蚕缫丝的国家,在古代以精美的丝织品闻名于西方。因此,古代希腊和罗马的著作中有的就把中国称作Serica,意思是“丝国”。
不过,Serica这个名字并不如Cīna这个词流传广泛,或许是因为欧洲与我国距离比较远,所以这次词语的流传度才会那么小吧!
除了西方之外,我国北部地区的某些民族或部族国家,对我国的称呼也不一样,以俄罗斯为例。俄罗斯民族形成的时间比较晚,俄语中称中国为Китай,读音与中国北方的少数民族“契丹”的古音十分相近。
从时间上来看,这一称呼也有历史因素!契丹曾在我国北方建立辽国,后来被金国所消灭,契丹一部分又西迁中亚地区,又建立西辽,有着很悠久的历史。
蒙古帝国崛起后,凭借着强大的军队,不断向四周扩张。其实,现在的俄罗斯大部分地区,都是金帐汗国、大元帝国的一部分。
因此,在战争中,民族文化实现了一种“交融”,契丹一名因而从中亚传到俄罗斯及东欧一带,就这样“契丹”一名扩大而指整个中国。
中世纪时,唐朝成为了一个世界强国,唐三彩更是举世闻名。拜占庭的历史学家曾把中国称作Taugas,伊斯兰的文献著作则写作Tamghaj,Tomghaj或Tohgaj。
学者们考证这几个字的来源,也有几种说法,一种说法认为这是“唐家子”一词的谐音,“唐家子”的“唐”,当然是中国唐朝的“唐”,英文中的“china”也有瓷器的意思。
帝国崩溃,民族之殇
综上所述,古代外国对我国的称呼大部分都是从一些大规模的贸易品和文化交流中产生的,其中不乏来自对影响力较大的王朝的音译,多样的称呼有一个共同点,那就是或多或少都带有对我国的尊崇和向往。
当然,这是古代,到了近代,情况可就大不一样了。相比于和丝绸、瓷器这些闪耀着中华民族荣光的Seres(丝国)和China(昌南),日本对我们的称呼则充满了歧视和蔑视。
清朝末年,因为朝廷闭关锁国的政策,使得中华文明落后于西方文明。凭借着学习西方的技术,日本却异军突起,成为了东亚的一个强国。
此时,他们便对中国发动了各种侵略,对中国人的看法也充满了各种蔑视。那时,日本称呼中国比较有代表性的词语便是“Chink”,大致意思就是清国人和清国奴。
抗日战争中,我们还经常看到一个词,前文说过,“至那”“脂那”最早来自印度,并且带有褒义,但因历史的发展与国际地位的改变,这一个词却被日本人换了一个字——”支“。
因为一个字的变化,所以原本的褒义意思也发生了很大的变化,听起来让人非常的愤怒。
对于中华民族而言,这是一种无法磨灭的耻辱,也告诉了我们“落后就要挨打”的一个道理,至今依然历历在目。