日本要把福岛食材推上奥运会餐桌,网友:考虑自带食材(组图)
4月19日,东京奥运会和残奥会组委会宣布,为运动员村餐厅所提供的“大家的食物计划”餐单已经确定,其中将包括福岛县等受日本核泄漏地区的食材及当地特色菜。
所谓的“大家的食物计划”,是东京奥组委旨在向世界宣扬日本饮食文化和美食而举办的公众参与型项目。值得注意的是,在最终公布的获奖作品中,赫然出现了福岛产的食材。
学生奖中的一道乌冬面使用了原产自福岛的桃子作为配菜⬇️
据悉,其他奖项中的餐品还使用了产自福岛的葱、黄瓜和鲑鱼等。
消息一出,连日本本国的网友也看不下去了,批评日本这样招待客人的做法“很失礼”:
“就像用切尔诺贝利附近的食物招待全世界的运动员一样。说白了是很失礼的。”
“海外选手看了这篇报道绝对不会来的,你们不知道别人是怎么想的吗?”
就在19日,日本政府宣布,因样本被检测出放射性物质超标,福岛县海域的黑鲉被禁止上市。
NHK电视台援引福岛县官方消息称,上周在福岛县海域捕捞的一条黑鲉体内,检测出每公斤270贝克勒尔放射性物质铯,超出日本《食品卫生法》所规定的标准值。
报道称,这条黑鲉是4月1日在距福岛县南相马市13公里的37米水深处捕捞的。
早在2019年,韩国队因担忧日本核污染,表示将自带辐射探测器和食物参加东京奥运会。
据路透社2019年12月4日报道,韩国体育与奥林匹克委员会(KSOC)的一份膳食计划报告显示,由于严格的检疫规定,该委员会计划运送韩国菜中的关键成分红辣椒酱和其他食品到日本,并对只能在当地采购的肉类和蔬菜进行辐射检查。
The Korea Sports & Olympic Committee (KSOC) plans to ship red pepper paste, a key ingredient in Korean dishes, and other foods, and check for radiation in meat and vegetables that can only be sourced locally due to stringent quarantine rules, a KSOC meals plan report shows.
当时韩国官员申东根在接受路透社采访时表示,“显然,我们将尽可能多地从韩国运来原料和食品,可能会包括罐装食品。”
“Apparently, ingredients and food will be transported from South Korea as much as possible, possibly including canned food,” Shin Dong-keun, a ruling Democratic Party member of the parliamentary sports committee who was recently briefed by KSOC, told Reuters in an interview.
他表示,“对于本届奥运会,食物是我们团队的主要关注点,我们需要为运动员提供安全的食物,消除他们对辐射的担忧。”