最好看的新闻,最实用的信息
12月19日 26.8°C-33.3°C
澳元 : 人民币=4.55
珀斯
今日澳洲app下载
登录 注册

CSA TS-226-2024【中文版翻译+PDF原版】Geological storage of carbon dioxid

2024-08-29 来源: 搜狐时尚 原文链接 评论0条

本文由www.kuantianxia.com整理提供

CSA TS-226-2024【中文版翻译+PDF原版】

Geological storage of carbon dioxide — Measurement, monitoring, and verification plans

STANDARD by CSA Group, 01/18/2024.

LANGUAGES: English+Chinese【英文原文+中文翻译】

Description:

Preface

This is the first edition of CSA TS-226, Geological storage of carbon dioxide — Measurement, monitoring, and verification plans. This Technical Specification (herein referred to as "this Document") is not a consensus project; that is, it is not a Standard and it has not been formally approved by a Technical Committee. CSA Group acknowledges that the development of this Document was made possible, in part, by the financial support of NRCan. CSA Group acknowledges the permission from Enhance Energy Inc. for the use of Figure B.1. This Document was developed and reviewed by the Task Force on Measurement, Monitoring, and Verification Plans.

Scope

1.1 General

This Document provides recommendations and guidance on preparing and maintaining measurement, monitoring, and verification plans for the geological storage of CO2 streams in accordance with CSA Z741, regardless of whether the project is located onshore or offshore. While not intended for storage associated with enhanced oil recovery using CO2 injection, the Technical Specification could be useful for those projects.

1.2 Inclusions

In addition to CSA Z741, this Document may be applicable for use with ISO 27914. This Document is applicable to projects that are located in onshore or offshore environments.

1.3 Exclusions

This Document is not meant to apply to the storage of CO2 associated with CO2-EOR. However, as shown by Annex B, the use of MMV plans might be required by regulators and therefore this Document may be used by project proponents, regulators, and interested parties in those situations.

1.4 Terminology

In this Document, "shall" is used to express a requirement, i.e., a provision that the user is obliged to satisfy in order to comply with the Document; "should" is used to express a recommendation or that which is advised but not required; and "may" is used to express an option or that which is permissible within the limits of the Document. Notes accompanying clauses do not include requirements or alternative requirements; the purpose of a note accompanying a clause is to separate from the text explanatory or informative material. Notes to tables and figures are considered part of the table or figure and may be written as requirements. Annexes are designated normative (mandatory) or informative (non-mandatory) to define their application. 1.5 Units of measurement The values given in SI units are the units of record for the purposes of this Document. Any values given in parentheses are for information and comparison only.

转载声明:本文为转载发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。今日澳洲仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络[email protected]
今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(0)
暂无评论


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: [email protected] 商业合作: [email protected]网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:[email protected]

友情链接: 华人找房 到家 今日支付Umall今日优选